Manolo, Ca CorderAnar de picaetes a un poble com Gata és tota una temptació. La major part dels bars i restaurants ofereix una gran varietat de tapes que segueix la senda marcada per la tradició. Encara que també hi ha qui aposta per innovar  sense deixar de costat la cuina mediterrània que caracteritza la zona. Quasi tots es guien pels productes de temporada, però, hi ha picaetes, com es diu a les tapes, que perduren al llarg de l’any i no poden faltar mai dins la vitrina.

Going out for tapas or “picaetes” as people says, in a village as Gata is a temptation.  The most of bars and restaurants offers a vast diversity of tapas following the tradition. Although some of them  go for  innovating without forget the mediterranean cuisine, traditional in this región. Almost everybody use season products, but, there are tapas which  are all the year.

Ir de tapas o “picaetes”, como se dice por estos lares, en un pueblo como Gata es toda una tentación. La mayor parte de los bares y restaurantes ofrece una gran variedad de tapas que sigue la senda marcada por la tradición. Aunque también hay quien apuesta por innovar sin dejar de lado la cocina mediterránea que caracteriza la zona. Casi todos se guían por los productos de temporada, pero, hay tapas que perduran a lo largo del año y no pueden faltar nunca en de la vitrina.

image (44)Fer-se la picaeta és més que un costum, quasi un ritual. La cosa sol ser així: un queda amb els amics per sopar un dia entre setmana que pot fugir de les obligacions, o aprofita el cap de setmana per l’ocasió. La cita és a un dels bars de Gata, tot comença amb conversa i una “cervesseta” per triar les picaetes que va a demanar. ..

Manolo Roselló, cambrer en el centenari bar Ca Corder, se sap de memòria el reguitzell de picaetes que Ana i Paquita preparen cada dia amb molta cura i molt d’amor. “Peixets, calamars, escombros, capellans, braves, polp sec, polp guisat, polp a la gallega, capellans, magre, mandonguilles, bull amb ceba, sang amb ceba, sèpia, fetge, ensalada russa, patonets, calls, pebreres de Padrón, gamba a la planxa, seiponet, aladrocs en vinagre, arrebossat de mussola, clòtxines, , pilotes de putxero, albergínia, verdura a la planxa…”

Ana porta 43 anys treballant a la cuina de Ca Corder on Paquita va arribar fa uns 13 anys. Les receptes són, conten, heretades, les que ha gastat la família d’Ana des de sempre. De totes les que cuinen, les tapes més demanades, “les que més fama tenen” són “la pilota de putxero, la sang amb seba , el bull amb seba, el peixet, els patons i el polp”.

Altre dels bars en que es gaudeix de les picaetes casolanes és Ca Neli. A la cuina Neli prepara ensalada russa, costelles al ajillo, creïlles al all i oli, magre, sang amb seba, fetge, mandonguilles… amb les receptes que ha anat aprenent i recopilant durant la seua experiència laboral. Darrere la barra, Iván conta que entre setmana famílies i amics s’acosten al bar al tardet per tastar les picaetes, però, és durant el cap de setmana, al migdia i a la nit, quan més gent les demana. Al igual que a Ca Corder, la major part dels clients són del poble, però, també s’hi deixen caure turistes i visitants que saben apreciar el valor de la cuina autèntica i tradicional de Gata de Gorgos.

image (41)

Going out for tapas…

Going out for tapas is more than a custom, it is almost a ritual. It is happen in this way: a person arrange to meet for dinner during the week for running away the responsibilities or make the most the weekend. The meeting is in one of Gata’s bar, it starts with a chat and a beer and then it choose the tapas…  

Manolo Roselló, waiter of a hundred-year-old Ca Corder bar, knows all the taps that Ana and Paquita prepare every day with a lot of love. “Fried fish, squids, mackerels, salted fish, brave spicy potatoes, dry octopus, cooked octopus, “curas”, lean, meatballs, “bull”with onion, blood with onion, liver, Russian salad, pig’s trotters, tripes, stuffed peppers, grilled prawns, cuttlefish, anchovy, “mussola” dipped in batter, mussels, stew ball, eggplant, grilled vegetables…”

Ana is 43 years working in the Ca Corder’s cook in which Paquita arrived 13 years ago. The recipes are inherited from the Ana’s family. The most famous tapas are stew ball, blood with onion, “bull” with onion, fried fish, pig’s trotters and octopus.   

Another bar where you can enjoy home-made tapas is Ca Neli. In the cook, Neli prepare Russian salad, ribs with garlic, allioli potatoes, lean, blood with onion, liver, meatballs… with the recipes that she has learned  during her work experience.  Behind the bar, Iván tell us that family and friends go out for tapas in the evening during the week,  but  when the most people go is during the weekend, before lunch and at night.  As Ca Corder, the most of customers are from Gata, but tourists and visitors, which know to value the authentic and traditional cuisine, go for a tapas too.

capellanets

De tapas …

Ir de tapas o “picaetes”, como se dice por estos lares, en un pueblo como Gata es toda una tentación. La mayor parte de los bares y restaurantes ofrece una gran variedad de tapas que sigue la senda marcada por la tradición. Aunque también hay quien apuesta por innovar sin dejar de lado la cocina mediterránea que caracteriza la zona. Casi todos se guían por los productos de temporada, pero, hay tapas que perduran a lo largo del año y no pueden faltar nunca en de la vitrina.

“Hacerse la picaeta” es más que una costumbre, casi un ritual. La cosa suele ser así: uno queda con los amigos para cenar un día entre semana que puede huir de las obligaciones, o aprovecha el fin de semana para la ocasión. La cita es en uno de los bares de Gata, todo empieza con conversación y una cervecita para elegir las tapas que va a pedir. ..
Manolo Roselló, camarero en el centenario bar Ca Corder, se sabe de memoria la retahíla de “picaetes” que Ana y Paquita preparan cada día con mucho cariño y dedicación. “Pescadito frito, calamares, escombros, capellanes, bravas, pulpo seco, pulpo guisado, pulpo a la gallega, curas, magro, albóndigas, bull amb ceba, sangre con cebolla, hígado, ensaladilla rusa, manitas de cerdo, callos, pimientos de Padrón, gamba a la plancha, seiponet, boquerones en vinagre, rebozado de mussola, mejillones, pelotas de puchero, berenjena, verdura a la plancha…”

Ana lleva 43 años trabajando en la cocina de Ca Corder a la que Paquita llegó hace unos 13 años. Las recetas son, cuentan, heredadas, las que ha utilizado la familia de Ana desde siempre. De todas las que preparan, las tapas más pedidas, “las que más fama tienen” son “la pelota de puchero, la sangre con cebolla, bull amb ceba, el pescadito frito, las manitas de cerdo y el pulpo”.

Otro de los bares donde se disfruta de las picaetes caseras es CaNeli. En la cocina Neli prepara ensaladilla rusa, costillas al ajillo, patatas al alioli, magro, sangre con cebolla, hígado, albóndigas… con las recetas que ha ido aprendiendo y recopilando durante su experiencia laboral. Detrás de la barra, Iván cuenta que entre semana familias y amigos se acercan al bar al atardecer para probar las tapas, pero, es durante el fin de semana, a mediodía y por la noche, cuando más gente las pide. Al igual que en Ca Corder, la mayor parte de los clientes son del pueblo, pero, también se dejan caer turistas y visitantes que saben apreciar el valor de la cocina auténtica y tradicional de Gata de Gorgos.